x
  • Prev page
  • 1
  • Next page
  • Cover Image
    around 30,在日本以和製英語簡稱為アラサー,讀音大概像是「阿拉薩~」,也就是 around thirty 用日文發音念的簡稱。日本精確說來是指 27 歲以上 33 歲以下的族群,也有 25 歲至 35 歲(廣義)與 28 到 32(狹義)的說法,但基本上是以個人認知與感覺為主。90年代這個詞用於時尚業界,而真正公開使用是女性雜誌 GISELe 在 2006 年提出這個詞,到了 2008 年由天海祐希主演的「Around 40」日劇大紅,跟アラサー同樣邏輯而產生的劇名簡稱アラフォー也獲得當年的流行語大賞。而值得注意的是劇名副標題:「~注文の多いオンナたち~(要求特多的女人們)」,雖然這樣說但其實無貶義,指的是現代日本熟女跳脫過去為家庭、男人而活的價值觀,取而代之的是獨立與自我的思考。對我來說,過了 30 的最大體會是運動這件事,真的很重要。不知為什麼,以前夏天出門五分鐘就會滿頭大汗,30 歲後非但沒有,一到戶外就想趕快找有冷氣的地方鑽進去。慢慢地,身體開始怪怪的,都退伍了才發生心律不整,醫生說「不是先天也不是致命性的,你這是壓力太大又不運動」。之後回去打棒球,才發現運動時的流汗原來是這種感覺,什麼喝薏仁、黑咖啡消水腫都沒有流汗效果來得快;以前國高中打一整天球都毫無印象,而現在的每一次流汗都很珍貴,冒汗與擦汗的感覺都會記得好幾天,同時迫不及待等著下個打球日到來。今年也重新再打了大概 10 年沒認真打的籃球,比棒球更喘,流的汗更多,一樣痛快,差別在於以前做得到的拉杆與轉身,動作儘管勉強完成,人卻總是提前落地或是根本沒切到籃下…既然我的身體強度是這種等級,所以實在不喜歡打很硬的(籃球)、或是為了求勝找槍手(棒球)這種事。30 歲之後,離小時候成為職業選手的夢已經超過 20 年,在球場上取勝這樣的事不是說不能認真看待,而是還是要知道為了什麼而運動吧。打個假日乙組棒球聯盟,開開心心也好,認真練球也罷,能夠變強那是對自己目標的實踐,但是為了贏球找槍手(像是職業或甲組退下來的),那就別對「前」熱火三巨頭說三道四了;籃球報隊打一下三打三,大家素昧平生交個朋友,結果拐子幹來幹去、出手出腳,我又不是領幾千萬鎂再打季後賽,受個傷連上班都有問題,有病嗎這是。說起來,其實從 27 歲開始就應該會感覺到要 30 了;但我印象中好像其實還好,當然或許因為那些年根本沒在運動,所以沒有察覺身體的變化。 27 歲時對 30 歲的看法有點心理上的期待(而非生理),比方說有些時候看到 20 出頭的有些中二行逕,就會覺得「啊我們快 30 的才不會這樣」、「小屁孩嘛這是」;可是真正要接近 30 的時候,那種像是危機感或是里程碑的心情倒是很慢性,不太可能出現那種到了 30 歲生日這天大喊「啊我真的 30 了!」的感慨。我常想這是為什麼,後來覺得一方面是滿 20 的時候可能已經喊過「啊 20 歲了!」,而且之後覺得這樣其實有點中二;但最準確而誠實的,應該還是過了 30 之後,身體會自己告訴我。生理上恍然大悟之後,心理上的改變就自然而然地產生了。本文建議搭配:Mr. Children - Youthful Days
  • Prev page
  • 1
  • Next page
跳至第